Die Schülerinnen und Schüler entscheiden sich im 2. Halbjahr der 7. Klasse für ihr Profilfach, das sie von der 8.-10. Klasse belegen werden. An unserer Schule gibt es drei Profilfächer zur Auswahl: Naturwissenschaft und Technik, Sport oder Italienisch.
Das sprachliche Profil Italienisch ist natürlich für Sprachenbegeisterte interessant, aber auch für Schülerinnen und Schüler, die sehen, dass sprachliche Zusatzqualifikationen für ihre berufliche Zukunft wichtig sein können. Viele Berufsbilder setzen auf mehr als Englisch! Gerade auch Schülerinnen und Schüler mit Latein könnten sich überlegen, mit Italienisch eine zweite moderne Fremdsprache zu erlernen.
Wer Italienisch wählt, entscheidet sich für ein weiteres sprachliches Hauptfach mit 4 Wochenstunden. In Klasse 8 gibt es eine zusätzliche Förderstunde, die aber nicht ganzjährig von allen Schülerinnen und Schülern besucht werden muss. Einzelne Personen werden gezielt gefördert bzw. gefordert. Die Förderstunde findet in aller Regel am Nachmittag statt.
Wichtig bei der Wahl des Profilfachs: Es gibt keinen Unterschied in Bezug auf die Anzahl der Wochenstunden in Mathematik und den Naturwissenschaften!
In der Regel bleibt die Klassengemeinschaft erhalten. Dies bedeutet, dass die Klassen normalerweise nicht neu zusammengesetzt werden. Die Schülerinnen und Schüler trennen sich nur für den Unterricht im Profilfach von den Mitschülern, die sich für ein anderes Profil entschieden haben. In allen anderen Fächern kommen sie wieder mit ihnen zusammen.
Wir arbeiten derzeit mit dem Lehrwerk SCAMBIO (Buchner-Verlag).
In drei Jahren werden zwei Bände bearbeitet.
SCAMBIO ist ein traditionelles Schulbuch mit begleitendem grammatikalischem Beiheft und einem Arbeitsheft, das dem Workbook in Englisch oder dem Cahier d´activités in Französisch entspricht.
Neben dem Lehrwerk spielen natürlich vielfältige andere Medien eine Rolle!
Italienisch kann in der Kursstufe als Basis- oder Leistungsfach belegt werden.
Wer sich nach Klasse 10 umorientieren möchte, kann die 3. Fremdsprache aber auch problemlos abwählen.
Seit der Neu-Organisation der Kursstufe konnten wir erfreulicherweise immer ein Basisfach in der Kursstufe anbieten. Ob ein Kurs zustande kommt, hängt letzten Endes allerdings immer vom Schülerinteresse ab.
In der Kursstufe stehen vor allen Dingen landeskundliche und soziokulturelle Themen im Vordergrund, wir arbeiten zudem mit Literatur und Filmen.
Bereits in den ersten drei Jahren erreichen die Schülerinnen und Schüler im sprachlichen Profil Italienisch ein beachtliches Niveau, das eine echte Zusatzqualifikation für das persönliche Portfolio darstellt. Wer in der Kursstufe dranbleibt, schließt Italienisch auf dem B2-Niveau des „Europäischen Referenzrahmens“ ab, was dem Niveau im Fach Französisch entspricht.
Forza, studenti!
L´italiano è bello …. e utile!
Italienisch am FHG
l´albergo (m) | Hotel |
la pensione | Pension |
libero, libera | frei |
occupato, occupata | belegt |
una camera | ein Zimmer |
una camera doppia | ein Doppelzimmer |
una camera matrimoniale | ein Doppelzimmer mit “Ehebett” |
Ha una camera libera per …. notti? | Haben Sie ein freies Zimmer für … Nächte? |
il prezzo per notte | der Preis pro Nacht |
a testa/ a persona | pro Person |
Quanto costa la camera a testa? | Wie viel kostet das Zimmer pro Person? |
con colazione | mit Frühstück |
senza | ohne |
un parcheggio (per la macchina) | ein Parkplatz (für das Auto) |
un garage | eine Garage |
a 200 metri | in 200m Entfernung |
vicino | nahe |
lontano | weit weg, entfernt |
l´asciugamano (m) | das Handtuch |
l´accappatoio (m) | der Bademantel |
la piscina | der Pool, das Schwimmbad |
la sauna | die Sauna |
il servizio in camera | der Room-Service |
la chiave | der Schlüssel |
Vorrei dormire ancora! | Ich möchte noch schlafen! |
Venga dopo, per favore! | Kommen Sie bitte später! |
il Residence | die Ferienwohnanlage |
un appartamento | eine Wohnung |
la cucina (arredata) | die (ausgestattete) Küche |
la cucina con il divano letto | Küche mit ausziehbarem Sofa |
la camera con il letto a castello | das Zimmer mit Hochbett |
l´appartamento con i servizi inclusi (gas, acqua e corrente) | die Wohnnebenkosten sind inklusive |
l´aria condizionata (f) | die Klimaanlage |
a pagamento | gegen Aufpreis, gegen Bezahlung |
la pulizia finale | die Endreinigung |
il rumore | der Lärm, Krach |
non funziona (Sg.), non funzionano (Pl) | … funktioniert/funktionieren nicht |
la tenda | das Zelt |
la roulotte | der Wohnwagen |
il camper | das Wohnmobil |
il posto | der Platz |
i servizi sanitari | die hygienischen Anlagen, Waschräume |
la lavatrice | die Waschmaschine |
la spiaggia | der Strand |
il bagnino | der Bademeister |
la spiaggia libera | der kostenfreie Strand |
il mare mosso* | Sturm: das Meer tost* |
la sedia a sdraio | der Liegestuhl |
il lettino | Strandliege |
l´ombrellone (m) | der Sonnenschirm |
l´ingresso (m) | der Eingang, der Eintritt |
a mezza giornata | für einen halben Tag |
>per la giornata intera | für den ganzen Tag |
la sabbia, la rena | der Sand |
gli scogli | die Felsen, die Steine |
raccogliere le conchiglie | Muscheln sammeln |
l´iritema solare (m) | der Sonnenbrand |
la crema solare | die Sonnencreme |
gli occhiali da sole | die Sonnenbrille |
il costume | der Badeanzug, die Badehose |
il bikini | der Bikini |
la maschera e le pinne | Schnorchelausrüstung + Flossen |
gli occhiali da sub | Taucherbrille |
fare il sub | tauchen |
il cocco | die Kokosnuss |
la ciambella | so etwas wie ein Donut |
il bombolone | wie ein mit Vanillecreme oder Schokoladencreme gefüllter Donut |
*wissenswert:
Buonasera, ha un tavolo per …. persone? | Guten Abend, haben Sie einen Tisch für … Personen? |
Possiamo avere il menù? | Können wir die Karte haben? |
per favore, per piacere | bitte |
grazie | danke |
il servizio* | die Bedienung:* |
„pane e coperto“ * | „Brot und Tischgedeck“ * |
qualcosa da mangiare | etwas zu essen |
qualcosa da bere | etwas zu trinken |
l´antipasto | die Vorspeise |
il primo | der 1. Gang: Nudeln, Reis |
il secondo | der 2. Gang: Fleisch, Fisch, Vegetarisch |
un piatto vegetariano | ein vegetarisches Gericht |
con carne | mit Fleisch |
con pesce | mit Fisch |
la bistecca | das Steak |
le cozze | die Miesmuscheln |
le vongole | die Venusmuscheln |
l´insalata mista | der gemischte Salat |
gli spinaci | der Spinat |
i fagioli | die Bohnen |
i fagioli cannellin | die hellgrünen Kernenbohnen |
le fave | die dicken Saubohnen |
i piselli | die Erbsen |
i peperoni | die Paprika |
i pomodori | die Tomaten |
il contorno | die Beilage |
il dolce | der Nachtisch, der Kuchen |
il gelato | das Eis |
la macedonia | der Obstsalat |
il caffè (lungo/ americano/ristretto) | der Kaffee (wässrig = Espresso, wie in Deutschland, stark = Espresso) |
il caffè corretto | Espresso mit Sambuca, Cognac, etc. |
Può portare ….? | Können Sie …. bringen? |
l´acqua minerale con gas/ senza gas | stilles Mineralwasser, Mineralwasser mit Kohlensäure |
la bibita | der Softdrink |
il succo (di frutta) | der Saft |
il vino bianco/ rosso) | Weiß-, Rotwein |
il vino della casa | Hauswein |
una bottiglia di… | eine Flasche … |
un bicchiere di… | ein Glas … |
un altro/ un´altra | noch ein … |
Era buono/ buonissimo, grazie! | Danke, es hat gut/ sehr gut geschmeckt! |
Il conto, per favore! | Die Rechnung, bitte! |
Vorrei pagare! | Ich würde gerne zahlen! |
un tramezzino | ein Toastsandwich |
un panino | ein Brötchen |
una schiacciata | eine Art flaches Pizzateigbrötchen |
un cornetto | ein Croissant |
un pasticcino | ein süßes Teil, Törtchen |
al banco | am Tresen |
„munirsi dello scontrino“ | zuerst zahlen und den Kassenzettel holen, dann damit bestellen |
Dov´è il bagno? / Dove sono i servizi? | Wo ist die Toilette? |
Il resto è per Lei! (= la mancia) | Der Rest ist für Sie! (= das Trinkgeld) |
*wissenswert:
1 uno | 11 undici | 21 ventuno |
2 due | 12 dodici | 22 ventidue |
3 tre | 13 tredici | 23 ventitré |
4 quattro | 14 quattordici | 24 ventiquattro |
5 cinque | 15 quindici | 25 venticinque |
6 sei | 16 sedici | 26 ventisei |
7 sette | 17 diciassette | 27 ventisette |
8 otto | 18 diciotto | 28 ventotto |
9 nove | 19 diciannove | 29 ventinove |
10 dieci | 20 venti | 30 trenta |
31 trentuno | 101 centouno | |
32 trentadue | 110 centodieci | |
33 trentatré | 180 centottanta | |
40 quaranta | 200 due cento | |
50 cinquanta | 900 nove cento | |
60 sessanta | 1000 mille | |
70 settanta | 10000 dieci mila | |
80 ottanta | 100000 cento mila | |
90 novanta | 1000000 un milione | |
100 cento | 0 zero |
Che ore sono? Che ora è? | Wie spät ist es? |
di mattina | morgens |
di pomeriggio | nachmittags |
di sera | abends |
di notte | nachts |
Quando apre il ristorante? | Wann öffnet das Restaurant? |
Quando chiude la discoteca? | Wann schließt die Disco? |
Sono le due. | Es ist 2 Uhr. |
Sono le due e dieci. | Es ist 14h10. |
Sono le due e un quarto. | Es ist viertel nach zwei. |
Sono le due e mezza. | Es ist halb drei. |
Sono le tre meno un quarto. | Es ist dreiviertel drei. |
Sono le due e quarantacinque. | Es ist 14h45. |
È mezzogiorno. | Es ist 12 Uhr mittags. |
È mezzanotte. | Es ist Mitternacht. |
È l´una. | Es ist 1 Uhr (mittags, nachts) |
Sono le quattro e mezza. | Es ist halb fünf. |
Sono le nove meno un quarto. | Es ist viertel vor neun. |
Alle nove e un quarto … | Um viertel nach neun…. |
A mezzogiorno il negozio chiude. | Das Geschäft schließt um 12h00. |
Buongiorno! (bis ca. 14h00) | Guten Morgen! Guten Tag! |
Buonasera (ab ca. 14h00) | Guten Abend! |
Ciao! | Hallo! |
Come ti chiami? | Wie heißt du? |
Io mi chiamo… | Ich heiße… |
Di dove sei? | Woher kommst du? |
Sono di…. | Ich bin aus…. |
la Germania | Deutschland |
tedesco, tedesca | deutsch |
Sono tedesco/ tedesca. | Ich bin Deutscher/Deutsche. |
Come stai? | Wie geht es dir? |
Sto bene/ benissimo! | Mir geht´s (sehr) gut. |
Sto male! Sto da schifo! | Mir geht´s schlecht… |
Sto così così. | Geht so. So la la. |
Cosa fai oggi/ stasera? | Was machst du heute/ heute Abend? |
Vieni con me/ con noi? | Kommst du mit mir/ mit uns? |
Che tempo fa oggi/ domani? | Was gibt es heute/ morgen für ein Wetter? |
Fa caldo. | Es ist heiß. |
C´è il sole. | Die Sonne scheint. |
Piove. | Es regnet. |
Ci sono le nuvole. | Es ist bewölkt. |
Fa freddo. | Es ist kalt. |
Porta una giacca stasera. | Nimm für heute Abend eine Jacke mit. |
Prendi qualcosa da bere con me? | Trinkst du etwas mit mir? |
Conosci un buon ristorante? | Kennst du ein gutes Restaurant? |
Dove abiti? | Wo wohnst du? |
Io abito… | Ich wohne…. |
Quanto resti ancora a Roma? | Wie lange bleibst du noch in Rom? |
Resto ancora … giorni. | Ich bleibe noch … Tage. |
Con chi sei venuto a Roma? | Mit wem bist du nach Rom gekommen? |
Sono venuto/venuta con … | Ich bin mit …. gekommen. |
Ci rivediamo? | Sehen wir uns wieder? |
Sì, certo. | Ja, klar. |
No. | Nein. |
Dov´è la stazione? | Wo ist der Bahnhof? |
il treno | der Zug |
Vorrei un biglietto per… | Ich möchte gern ein Ticket nach…. |
Vorrei un biglietto di semplice andata. | Ich möchte nur ein Ticket für die Hinfahrt. |
un biglietto di andata e ritorno | ein Hin- und Rückfahrticket. |
Vorrei un´informazione! | Ich hätte gern eine Information. |
Quale treno devo prendere per…? | Welchen Zug muss ich nehmen…? |
Dove devo cambiare treno? | Wo muss ich umsteigen? |
Dove parte il treno? | Wo fährt der Zug ab? |
sul binario 5 | auf Gleis 5 |
il sottopassaggio | die Unterführung |
il bus, il pullman | der Bus |
la fermata del bus | die Bushaltestelle |
convalidare il biglietto* | das Ticket entwerten* |
il biglietto a tempo | Ticket, das für 45 oder 60 Min ab Stempel gültig ist. |
il tram | die Straßenbahn |
la metropolitana | die Metro, U-Bahn |
il collegamento | die Verbindung |
“Sali e tabacchi” | Geschäfte, die ein blaues „T“ draußen hängen und daher Fahrkarten für den öffentlichen Nahverkehr haben |
*wissenswert:
Dov´è ….? | Wo ist….? |
Dove sono….? | Wo sind…? |
Dov´è il duomo? | Wo ist der Dom? |
Dov´è il castello? | Wo ist das Schloss? |
Dov´è la spiaggia? | Wo ist der Strand? |
Dov´è una spiaggia libera? | Wo ist ein kostenfreier Strand? |
Dov´è la stazione? | Wo ist der Bahnhof? |
Dov´è la prossima fermata dell´autobus? | Wo ist die nächste Bushaltestelle? |
Dove sono i negozi di moda? | Wo sind die Modegeschäfte? |
Dov´è il centro? | Wo ist das Stadtzentrum? |
Dove sono dei ristoranti buoni? | Wo sind gute Restaurants? |
a destra | rechts |
a sinistra | links |
(sempre) avanti | (immer) geradeaus, weiter |
fermarsi | anhalten |
scendere | hinuntergehen |
montare | hinaufsteigen |
fino a | bis |
il semaforo | die Ampel |
le righe | der Zebrastreifen |
attraversare le righe | den Zebrastreifen überqueren |
l´incrocio (m) | die Kreuzung |
Dov´è un negozio di moda? | Wo gibt es ein Modegeschäft? |
un negozio d´abbigliamento | ein Kleidergeschäft |
un negozio di scarpe (calzature) | ein Schuhgeschäft |
un mercato | ein Markt |
un supermercato | ein Supermarkt |
un bar | eine Bar, ein Café |
una pasticceria | eine Konditorei |
una panetteria | eine Bäckere |
una mesticheria | ein “Kolonialwarengeschäft” (verkauft alles für den Haushaltsbedarf, oft auch Wäsche) |
una pescheria | ein Fischladen |
una macelleria | ein Metzger |
una salumeria | ein Laden für Wurst und Salami, etc. |
il gelato | das Eis |
Che gusto vuoi? | Welche Sorte willst du? |
Vorrei due/tre gusti! | Ich hätte gern 2/3 Sorten. |
la vaniglia | Vanille |
la nocciola | Nuss |
la fragola | Erdbeere |
il lampone | Himbeere |
il mirtillo | Heidelbeere |
la taglia | die Größe (bei Kleidern) |
la misura | die Größe (bei Schuhen) |
le scarpe | die Schuhe |
le scarpe da tennis | die Turnschuhe |
le ciabatte | die Schlappen, Flip flops |
i sandali infradito | die Zehensandale |
Ha la 42 di queste scarpe? | Haben Sie die Größe 42 von diesen Schuhen? |
No, non ce l´ho più. | Nein, ich habe sie nicht mehr. |
nero | schwarz |
bianco | weiß |
marrone | braun |
blu | blau |
rosso | rot |
verde | grün |
grigio | grau |
beige | beige |
giallo | gelb |
arancione | orange |
viola, lilla, fucsia | violett |
rosa | rosa |
i jeans | die Jeans |
i pantaloni | die Hose |
la gonna | der Rock |
l´abito (m) | das Kleid |
corto – lungo | kurz – lang |
il top | das Top |
la maglietta | das T-Shirt |
la camicia | das Hemd |
il maglione | der Pullover |
la giacca | die Jacke |
il cappello | der Hut |
Che taglia porti?* | Welche Größe trägst du?* |
Ha la maglietta per me? | Haben Sie das T-Shirt für mich? |
Mi sta ? | Passt es mir? Steht mir das? |
Sì, ti va bene. | Ja, es steht dir gut. |
la scheda telefonica* | die Telefonkarte* |
la cartolina* | die Postkarte* |
il francobollo per una cartolina all´estero | für eine Postkarte ins Ausland |
la buca delle lettere* | der Briefkasten* |
*wissenswert:
Scusi, mi può aiutare? | Entschuldigen Sie, können Sie mir helfen? |
Dov´è la prossima farmacia? | Wo ist die nächste Apotheke? |
Conosce un medico qui vicino? | Kennen Sie einen Arzt hier in der Nähe? |
Può chiamare un medico? | Können Sie einen Arzt anrufen? |
Ho un problema. | Ich habe ein Problem. |
Sto male. | Mir geht es nicht gut |
Ha un cerotto e il disinfettante? | Haben Sie ein Pflaster und Desinfektionsmittel? |
Ho il mal di testa. | Ich habe Kopfschmerzen. |
Vorrei delle pasticche contro il mal di testa. | Ich hätte gern Kopfschmerztabletten. |
Ho il mal di gola. | Ich habe Halsweh. |
Ho vomitato./Devo vomitare. | Ich habe erbrochen./ Ich muss brechen. |
Ho un iritema solare. | Ich habe einen Sonnenbrand. |
Ho il mal di denti. | Ich habe Zahnschmerzen. |
Ho la pressione bassa. | Ich habe niedrigen Blutdruck. |
Mi fa male la gamba/il braccio. | Mir tut das Bein/der Arm weh. |
Soffro di vertigini. | Ich habe Kreislaufprobleme. Mir wird schwarz vor Augen. |
Soffro di costipazione. | Ich habe Verstopfung. |
Soffro di diarrea. | Ich habe Durchfall. |
la medicina | die Medizin |
Ho bisogno di medicina. | Ich brauche Medizin. |
*wissenswert:
Fazit: Es lohnt sich, ein paar Euro extra zu investieren!